top of page
2008 (3).JPG

A propos d'Ekin

Ekin a passé son enfance baignée de nature et d’authenticité.

 

Des études supérieures orientées sur les sciences en parallèle d’une carrière de gymnaste « J’aimais le dépassement de soi, la rigueur, la persévérance et l’incroyable travail technique, qui une fois dépassés, menaient à la pureté, la simplicité, créant l’esthétique du mouvement » nous explique-t-elle.

 

Particulièrement intéressée par les sciences de la vie et de la terre, elle a commencé à observer de près ce et ceux qui l’entouraient, il en est né une fascination pour ce qu’elle découvrait, « la beauté était là, partout, en chacun et en chaque chose, évènement ou situation, toujours de nature et de qualité différente, mais toujours présente, il suffisait de regarder » de ce qu’elle nomme de son sourire pétillant de jeu « le regard au-delà du regard... »

 

Fortement attirée par l’esthétique du mouvement, elle retranscrit tout d’abord dans sa carrière de danseuse, le charme des univers qu’elle découvre, puis plus tard, par ses œuvres poétiques pour aboutir à la peinture,  « tous les moyens sont bons pour communiquer, chacun touche une fibre différente de sensibilité, l’important n’est pas le moyen, mais le résultat. Si une œuvre inspire ou fait vibrer une corde chez un autre, ma mission est accomplie » Ekin

 

About Ekin

 

Ekin grew up in a natural and authentic environment.

 

She specialized in science for her high-school diploma while pursuing a gymnast’s career at the same time. “What I enjoyed in this was the idea of constantly getting better; the rigour, the perseverance and the amazing technical work which, once overcome, led to purity and simplicity, and gave birth to the aesthetics of movement”, she explains.

 

As she was particularly interested in biology, she started taking a close look at things and people around her. She developed a fascination with what she discovered: “beauty was there, everywhere, in each person and in each thing, event or situation, always of a different kind and quality, but always there; you only had to look around to find it”, she says with a sparkling, playful smile. “It is the gaze beyond gaze itself...”

 

Powerfully attracted by the aesthetics of movement as she is, she transcribed, first in her career as a dancer, then in her poetical works, and finally in her paintings, all the charm of the worlds she has discovered: “all means are good to communicate.

Each of them strikes a different sensitive chord. What matters is not the means but result. If a work of mine inspires someone or touches an artist’s right chord, I have achieved my aim.” Ekin

bottom of page